TCL, OPPO, Xiaomi Mulai Gerus Pasar Samsung dan Apple
Hottest Phones You`ve Never Heard of _ Same Bang, Less Buck
Editor : Ismail Gani
Translator : Novita Cahyadi
BERPINDAH, Apple dan Samsung. Produsen terbesar smartphone berikutnya mungkin saja berpindah ke merek China meski saat ini belum terlalu beken seperti TCL dan OPPO.
Seiring dengan produsen ponsel China lain seperti Huawei dan Xiaomi, ponsel merek Cina ternyata melampaui jumlah penjualan Samsung di China dan melewati penetrasi Apple. Dalam tahun-tahun mendatang, para analis memperkirakan bahwa ponsel Android murah dengan fitur yang tidak-begitu-murah mungkin akan menarik lebih banyak pelanggan yang memilih ponsel murah di Eropa dan bahkan di pasar tempat Samsung dan Apple dibuat, Korea Selatan dan Amerika Serikat.
Produsen ponsel China berambisi menembus pasar global pada pameran teknologi nirkabel pekan ini di ajang wireless Mobile World Congress di Barcelona, Spanyol. Huawei dan TCL bersaing untuk mencuri sorotan dari Samsung dan LG, yang keduanya baru saja mengumumkan ponsel baru tercanggih di ajang tersebut. Xiaomi, yang biasanya meluncurkan ponsel di China, akan menampilkan ponsel Mi 5 di Barcelona pada Rabu.
"Para vendor smartphone China memiliki fitur yang sangat unik - yakni pada harga murah," kata Shu On Kwok, editor AndroidPIT, sebuah situs yang melacak perkembangan Android. "Anda mendapatkan fitur yang sama seperti disodorkan LG atau smartphone Samsung dengan hardware terbaik, tetapi dengan harga jual lebih rendah."
Samsung harus mengakui penurunan pangsa pasar pada 2015, sementara Apple memperkirakan penurunan pendapatan pertama lebih dari 13 tahun terakhir. Keduanya harus berbuat lebih banyak untuk membuktikan nilai lebih dari yang dibayarkan pelanggan terhadap produk mereka, seperti dikutip Associated Press yang dilansir MailOnline.
Seiring dengan hardware premium, Apple berusaha untuk memposisikan produknya sebagai yang unik dengan menawarkan perangkat lunak, layanan dan aplikasi yang bekerja hanya pada perangkat Apple - meskipun dalam banyak kasus layanan sebanding tersedia untuk perangkat Android.
Pada kegiatan promo produk Samsung pada Minggu, kepala divisi seluler D.J. Koh mengatakan "kami memiliki ide lain" di luar fitur smartphone utama. Samsung, misalnya, mempromosikan kompatibilitas ponsel Galaxy yang menyodorkan virtual-reality headset Samsung dan kamera 360 derajat yang akan dirilis. Namun VR masih terlampau dini ditawarkan ke pasar, pasar utamanya sebagian besar untuk para gamer dan pelopor teknologi.
Ponsel merek China mulai menggerus pasar Samsung. Meskipun masih bertahan tapi produsen smartphone terbesar di dunia, Samsung tidak lagi berada di antara lima besar produsen ponsel di China, menurut perusahaan riset pasar IDC dan Counterpoint Technology. Hasil laba dari bisnis seluler melorot menjadi kurang dari setengah dari yang diraihnya pada masa jayanya. Penjualan Apple di China naik pada kuartal keempat, namun pertumbuhannya jauh di bawah Huawei.
Namun berita buruk bagi produsen adalah kabar baik bagi konsumen.
Banyak produsen ponsel China menjual ponsel yang layak dengan harga di bawah Rp2,5 jutaan, daripada harus merogoh kocek lebih dalam hingga Rp8,5 jutaan untuk mendapatkan iPhone atau Samsung Galaxy terbaru. Dengan kata lain, untuk harga yang sama, pelanggan dapat membeli tiga atau empat smartphone dengan kamera yang layak dan layar lebar.
Produsen ponsel China bisa menjual dengan harga lebih rendah dengan mengurangi margin keuntungan dan beralih ke komponen yang lebih murah yang setahun atau dua tahun lebih tua. Itu berarti ponsel high-end masih mengambil gambar yang lebih baik dan bodi ponsel lebih ramping, desain lebih tipis. Namun, inovasi ponsel melambat, dan konsumen mulai pandai memilih ponsel yang lebih murah. Hasil foto Huawei tampak lebih baik terutama dari sisi pencahayaan ketimbang iPhone atau Samsung saat ditampilkan pada ponsel dengan layar lebih kecil.
Melissa Chau, manajer riset senior di IDC, mengatakan produsen China mengembangkan desain ponsel dan kualitasnya bahkan lebih cepat daripada Samsung melakukan beberapa tahun yang lalu.
"Samsung tergolong mampu bertindak cepat dalam hal inovasi," kata Chau. "Para pemain Cina, ternyata mampu bertindak lebih cepat."
Dan sementara produsen ponsel mendorong produksiponsel murah, mereka mulai berhasil dalam mendapatkan pelanggan untuk membayar lebih - meskipun masih tidak sebanyak iPhone atau Galaxy high-end. Misalnya, harga rata-rata untuk smartphone Huawei di Cina hanya Rp2,6 jutaan tahun lalu, naik 21 persen dari 2014, menurut IDC.
Setelah berhasil di Cina, produsen ponsel kini mencari tempat lain untuk tumbuh. OPPO, pembuat smartphone terbesar keempat China menurut IDC, bertindak agresif memasarkan produknya di Asia tenggara. Xiaomi sudah menjual ponsel di Indonesia, Singapura dan Malaysia.
MOVE OVER, Apple and Samsung. The next big smartphone might be from little-known Chinese brands such as TCL and OPPO.
Along with other Chinese phone makers such as Huawei and Xiaomi, Chinese brands have surpassed Samsung in China and are encroaching on Apple´s turf. In the coming years, analysts forecast that these cheap Android phones with not-so-cheap features will likely attract more budget-conscious customers in Europe and even in Samsung´s and Apple´s home markets, South Korea and the United States.
Chinese phone makers made their global ambitions known at this week´s Mobile World Congress wireless show in Barcelona, Spain. Huawei and TCL vied to steal the spotlight from Samsung and LG, both of which announced new high-end phones at the show. Xiaomi, which typically launches phones in China, will preview the Mi 5 phone in Barcelona on Wednesday.
"The Chinese smartphone vendors have a very unique feature — it is the price," said Shu On Kwok, editor of AndroidPIT, a website that tracks Android developments. "You get the same features as an LG or a Samsung smartphone has hardware-wise, but for a lower price."
Samsung saw its market share decline in 2015, while Apple forecast its first revenue decline in over 13 years. Both will have to do more to prove the value of the extra dollars their customers pay.
Along with premium hardware, Apple has tried to position its products as unique by offering software, services and apps that work only on Apple devices — although in many cases comparable services are available for Android devices.
At Samsung´s product event Sunday, mobile chief D.J. Koh said "we have other ideas" beyond core smartphone features. Samsung, for instance, is promoting its Galaxy phones´ compatibility with a Samsung virtual-reality headset and an upcoming 360-degree camera. But VR is still in its early days, of interest largely to gamers and tech pioneers.
The Chinese brands have already taken their toll on Samsung. Although it´s still the largest smartphone maker in the world, Samsung is no longer among the top five phone makers in China, according to market research firms IDC and Counterpoint Technology. Profits from the mobile business have plunged to less than half of what it was in its heyday. Apple´s sales in China rose in the fourth quarter, but its growth was outshined by Huawei.
But bad news for manufacturers is good news for consumers.
Many of these Chinese companies sell decent phones for less than $200, compared with about $650 for an iPhone or high-end Samsung Galaxy phone. In other words, for the same price, customers can buy three or four smartphones with decent cameras and screens.
Chinese makers can keep prices low by reducing the profit margin and turning to cheaper components that are a year or two old. That means high-end phones still take better pictures and have sleeker, thinner designs. But phone innovation has slowed, and the advances appear marginal to many consumers. A Huawei photo taken in good light often looks just as good as an iPhone or Samsung shot when displayed on a small phone screen.
Melissa Chau, senior research manager at IDC, said Chinese companies are catching up on phone design and quality even more quickly than Samsung did a few years ago.
"Samsung was a fast follower in terms of innovation," Chau said. "These Chinese players, they are even faster."
And while these phone companies are pushing cheap phones, they are starting to succeed in getting customers to pay more — though still not as much as an iPhone or a high-end Galaxy. For instance, the average price for Huawei smartphones in China was $213 last year, up 21 percent from 2014, according to IDC.
Having succeeded in China, these phone makers are looking elsewhere to grow. OPPO, China´s fourth-largest smartphone maker according to IDC, is marketing aggressively in southeast Asia. Xiaomi already sells phones in Indonesia, Singapore and Malaysia.